Как роман
Во Франции в литературный процесс вовлечены не только специалисты — вся страна горячо обсуждает новые книги, а вручение премий писателям транслируют по всем центральным каналам. Почему Франция — одна из законодательниц мод в книжном мире, за что мы любим французскую литературу и как в ней ориентироваться — об этом мы поговорили с переводчиком Виталием Нуриевым.
Помню, как в сентябре 2007 года приехал в Париж стажироваться в Сорбонне и работать спецкором радио «Маяк». Моей задачей было следить за тем, что происходит во французской культурной жизни. А происходило вот что: во всех новостях, по всем каналам радио и телевидения обсуждали начало литературного года (rentrée littéraire — по аналогии с rentrée scolaire, началом учебного года), период, который во Франции длится со второй половины августа по ноябрь. Ничего подобного у нас нет. Это чисто французское явление — период, когда определяются лауреаты главных литературных премий: Гран-при Французской академии, Фемины, Медичи, Ренодо, Гонкуровской. И все это время кипят нешуточные страсти: идут открытые голосования, разгораются споры и скандалы. И, конечно, публикуются новые книги. В 2021 году только за этот период вышел 521 роман. Франция — настоящий литературный конвейер. Здесь печатается так много книг, что уследить за их потоком физически невозможно.
Как в нем разобраться? Я иду по тому же пути, что и наши издатели — смотрю в первую очередь лауреатов премий. Путь этот не безошибочный — специфическая национальная повестка дня не всегда понятна и близка человеку другой культуры. Но, как правило, чем престижнее премия, тем у книги больше тиражи и продажи.