Как в сказке
Катя Дронова, которая много лет была редактором Seasons, написала книгу «Едим как в сказке», соединив в ней две своих больших «любови» — к литературе и кулинарии. Она предлагает заглянуть на кухню к семье Муми-троллей, на хутор, где живет неугомонный Эмиль, в скромный, но счастливый дом Крэтчитов, к гномам и феям и посмотреть, как наши любимые с детства герои в свете гирлянд и ароматах кардамона и корицы встречают зиму и готовятся к Рождеству! Как литературовед, Катя рассказала о блюдах, которые готовят к праздничному столу персонажи Линдгрен, Диккенса, Ивана Шмелева, Туве Янссон, а как кулинар — опробовала все рецепты. Мы делимся некоторыми из них — четырьмя волшебными десертами.
Гоголь-моголь от Муми-мамы
«— Нужно приготовить рождественский ужин.
— Ужин? — изумился Муми-тролль. — Что, Рождество тоже ужинает?..
…Весь остаток дня мама ни на минуту не присела. И не успело стемнеть, как рождественский ужин был готов, угощение стояло под елкой, разложенное по маленьким чашечкам. Здесь были и сок, и простокваша, и черничный пирог, и гоголь-моголь, и прочие любимые муми-троллями лакомства.
— Как вы думаете, Рождество очень голодно? — забеспокоилась мама.
— Едва ли больше, чем я, — с тоскою в голосе сказал папа». Туве Янссон «Елка»
Знаменитый и таинственный гоголь-моголь, который готовила для Рождества Муми-мама, на самом деле — коктейль! И он, поверьте, не имеет отношения ни к творчеству, ни к личности Гоголя. Его оригинальное название Kuddelmuddel переводится с немецкого как «мешанина». Кстати, в немецком издании «Алисы в Зазеркалье» именно так зовут Шалтая-Болтая. Ведь Шалтай-Болтай — яйцо, а гоголь-моголь готовят из яиц с добавлением молока, сливок и пряностей. На них же указывает название традиционного американского рождественского коктейля — Eggnog. Тра-ля-ля! Круг, в котором немецкие, английские и русские переводы играют друг с другом, замкнулся!