Ляпки и компания
Когда играешь с друзьями во дворе, меньше всего хочется думать о русском языке. Но ведь язык всегда с нами, и игры нужно как-то называть. Хотя бы для того, чтобы договориться, во что мы сейчас будем играть. В пятнашки? В салочки? А может, в ляпки?
Вы умеете играть в ляпки? Правила такие: собравшиеся на игру выбирают водящего, который должен гоняться за остальными игроками на ограниченной площадке произвольного размера, а догнав, легонько ударить по плечу и сказать: «На тебе ляпку, передай её другому!» Тогда тот в свою очередь становится водящим. «Это же пятнашки!» — скажете вы. Да, совершенно верно. Но сто лет назад в Олонецкой и Вятской губерниях игру назвали ляпками, однако это название не стало повсеместным и общеупотребительным, а осталось диалектизмом, требующим дополнительных пояснений.
Что такое ляпки, догадаться несложно. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля находим слово «ляпать», которое означает «шлёпать, хлопать, бýхать, бить плашмя», а в переносном смысле — «говорить что-то глупое». Слово «ляпать» используется и в значении «испачкать», то есть «запятнать». Когда дети «пятнают» друг друга в игре, это весело, но когда кто-то пытается запятнать репутацию другого человека, рассказывая о нём небылицы, то становится не до шуток.
Совсем другая судьба ждала слово «пятнáшки». Такое название игры понятно. Водящий догоняет одного из игроков и касается его рукой, будто бы оставляя на его одежде воображаемое пятно. (Если руки грязные, то пятно может получиться и не воображаемым.) «Пятнашками»* эту игру называли в Архангельской, Нижегородской, Оренбургской, Тверской, Санкт-Петербургской губерниях. Затем в неё стали играть по всей России и её название вошло в официальные словари. Например, в Толковый словарь русского языка под редакцией Д. Н. Ушакова, изданный в 1935—1940 годах: