Французский стиль
Самостоятельные дети — свободные и счастливые родители. Так считают французы. И не ограничивают многообразие выбора своих чад во взрослом мире, с его правилами, привилегиями и, конечно, едой.
На первой встрече с директором начальной школы я была в состоянии легкой паники, — вспоминает Вероника. — Дело было в апреле, но дочку сразу записали на ступень CE2 обычной французской школы, что примерно соответствует третьему классу в российской системе образования. В Самаре она не успела окончить второй класс, а по-французски совсем не говорила. Я рвалась сопровождать ее на уроках, чтобы переводить все, что говорит учитель. Но директор, мадам Пла-Томас, обняла меня за плечи и выпроводила из кабинета со словами: «Мадам, вы не первая и не последняя иностранка, которая отдает ребенка в нашу школу. Через два месяца ваша дочь заговорит на французском лучше, чем на своем родном языке».
Рыбный день
Вероника не сразу поверила обещаниям мадам Пла-Томас, тем более что та встретила ее в костюме клоуна: 1 апреля во Франции отмечают аналог Дня дурака — праздник Poisson d`avril (в пер. с фр. «апрельская рыба»).
— После первого дня учебы дочь вышла из школы со слезами на глазах и сказала, что не понимает вообще ничего. Я кинулась звонить мужу с криками, что надо срочно просить для Алисы место в русской школе. Муж успокоил меня примерно в той же манере, что и директор: мол, уймись, дорогая, и отстань от ребенка, — вспоминает Вероника. — Действительно, уже на следующий день дочка выбежала после уроков радостная, сообщив, что у нее все хорошо. Учительница назначила Алисе «ангела-хранителя» — девочку, которая будет во всем ей помогать. Забавное совпадение: новую подружку Алисы звали Анж, что в переводе с французского означает «ангел».