Интервью со Стивеном Твайнингом в головном магазине компании Twinings Tea

Вокруг светаReportaj

Умное чаепитие

В эпоху виртуальных чатов и постоянной спешки людям необходим повод пообщаться вживую и насладиться моментом. Лучшего повода, чем чай, не придумаешь. Так считают британцы. Корреспондент «Вокруг света» побывал в Лондоне, в головном магазине компании Twinings Tea, на настоящем чаепитии

Текст: Елена Фомина-Синглтерри

0:00 /
1307.459

Пожалуй, самое маленькое и одно из самых старых зданий на улице Стрэнд расположено прямо напротив монументального неоготического Королевского судного двора. Миниатюрная белая «шкатулка» с надписью TWININGS на золотом фоне крепко зажата с боков крупногабаритными многоэтажными соседями, но тем не менее сразу привлекает внимание. Над входом с двух сторон восседают яркие фигуры китайцев в человеческий рост, между ними в треугольнике фронтона — золоченый лев. Китайцы символизируют чайную торговлю с родиной любимого британского напитка, а лев отдает дань прежнему названию заведения. Фасад был так оформлен в 1787 году и с тех пор не менялся, разве что фигуры периодически покрываются новым слоем краски и позолоты.

Миновав двери, я попадаю в длинное узкое помещение, уходящее далеко внутрь. Вдоль стен по обеим сторонам этого «пенала» — бесконечные полки с разнообразной продукцией. Здесь и яркие картонные упаковки, и элегантные жестяные чайницы сдержанных оттенков, и чашки из тонкого фарфора, на которых золотом выведено: Twinings. Над полками висят портреты представителей рода Твайнинг. У полок толпятся посетители, а за кассой сотрудники упаковывают покупки в красивые брендированные пакеты. В задней части помещения располагается мини-музей. Там на стене замечаю Королевский ордер 1837 года — эпохальный документ, свидетельствующий о том, что королева Виктория назначила Twinings поставщиком чая для монаршей семьи. Подобные документы компании выдавали и все последующие британские монархи. К музейной части заведения примыкает барная стойка, за которой проводятся мастер-классы и дегустация. Высокий и худой Стивен Твайнинг заваривает крепкий черный Assam, разливает его по чашкам и протягивает мне одну из них…

O'qishni davom ettirish uchun tizimga kiring. Bu tez va bepul.

Roʻyxatdan oʻtish orqali men foydalanish shartlari 

Tavsiya etilgan maqolalar

Секреты расшифровки Секреты расшифровки

Как прочесть берестяную грамоту?

Вокруг света
С чаем по треку С чаем по треку

Локальные прохваты по Казахстану

Мото

Тут вся кии штуки

Maxim
INSTAGRAM сделайте нам красиво! INSTAGRAM сделайте нам красиво!

Давайте учиться делать красивые фото своих шикарных блюд

Bones
В дуэте и соло В дуэте и соло

Адриан Кетглас в качестве бренд-шефа ведет в Москве несколько проектов

Bones
Мои десерты лучше сочетать с вином! Мои десерты лучше сочетать с вином!

Два брата, два шефа — такое редко встречается

Bones
Полнолуние Полнолуние

Родкер лежал в лунном кратере среди отработанных ракетных дюз

Наука и жизнь
Клятва Гиппократа. 9 мифов об отце медицины Клятва Гиппократа. 9 мифов об отце медицины

Поджигатель, правитель, автор основополагающего труда в истории медицины…

Вокруг света
Почему комары кусают не всех Почему комары кусают не всех

Комары кусают не всех — это факт

Наука и жизнь
Эффект Новой Земли, или История одного миража Эффект Новой Земли, или История одного миража

Эффект Новой Земли — так называется редкое оптическое явление

Наука и жизнь
Нужны ли HoReCa премиальные продукты? Нужны ли HoReCa премиальные продукты?

Есть ли у ресторанной отрасли возможность работать с продуктами класса премиум?

Bones
Пляшем от печки Пляшем от печки

Хочешь попробовать настоящую русскую кухню? Ищи традиционную русскую печь

Bones
Саянское кольцо Саянское кольцо

Лайт-вариант поездки по величественным Саянам

Мото
Нежнейший, вкуснейший, милейший из овощей Нежнейший, вкуснейший, милейший из овощей

Первыми начали готовить блюда из сладковатых зелёных зёрен гороха голландцы

Наука и жизнь
«И теперь я точно знаю, что семья — это самый главный, самый трудный бизнес-проект в жизни» «И теперь я точно знаю, что семья — это самый главный, самый трудный бизнес-проект в жизни»

Владимир Потанин рассказал о своих жизненных ценностях и мотивации

Forbes
Последняя эпопея Последняя эпопея

Этот ижевский проект во второй половине 80‑х годов стал известным на всю страну

Мото
Что делают роботы на стройке Что делают роботы на стройке

Роботы-контроллеры трудятся уже на многих стройках

Наука и жизнь
Время Стрельца. Летнее небо Время Стрельца. Летнее небо

Лето — наилучшее время для наблюдения за созвездием Стрельца

Наука и жизнь
1947: бурный рост 1947: бурный рост

Всего за один год мотопромышленность СССР выдвинулась в число крупнейших в мире

Мото
Вся эта Африка Вся эта Африка

К «Хонде» у нас в стране отношение особое

Мото
«Время кризиса — время повышать эффективность» «Время кризиса — время повышать эффективность»

Каковы перспективы проектов в рамках делового сотрудничества России и Германии

РБК
Жизнь в опале Жизнь в опале

Репортаж из мировой столицы опалов, города-прииска Кубер-Педи

Вокруг света
Хемофилия vs хемофобия Хемофилия vs хемофобия

Химии довелось испытать всю гамму отношений со стороны обывателя

Наука и жизнь
Обаятельный боец Обаятельный боец

Как Даниил Медведев стал звездой мирового тенниса и героем рекламных кампаний

Forbes
Друг за другом Друг за другом

Начало XX века — время расцвета мотоциклов с продольными «четвёрками»

Мото
Dark Kitchen: Продукт без границ Dark Kitchen: Продукт без границ

Встречайте проект Dark Kitchen — кухню без зала и сервиса

Bones
Зиннят Акбашев: «Не нужно разбрасываться гостями» Зиннят Акбашев: «Не нужно разбрасываться гостями»

Зиннят Акбашев никогда не мечтал о карьере в ресторанном бизнесе

Bones
Низший пилотаж Низший пилотаж

Harley-Davidson Low Rider S — переосмысление фразы «How low can you go?»

Мото
Марк Фош: «Поварам нужно работать, а не витать в облаках» Марк Фош: «Поварам нужно работать, а не витать в облаках»

Марк Фош — мой настоящий учитель

Bones
Начало начал Начало начал

С чего начиналась карьера мотогонщика Валентино Росси

Мото
Открыть в приложении